Суббота
20.04.2024
08:53
Наш опрос
Как вы проводите свое свободное время?
Всего ответов: 534
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Поиск
Календарь
«  Октябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Погода
GISMETEO: Погода по г.Столин
Архив записей
Ucoz
Объявления

STOLIN.UCOZ.RU

Главная » 2010 » Октябрь » 30

О жизни — за кругом Пинских болот — знать не желает полещук. Живет он в мире сказочных вымыслов, баснословных, причудливых, и почти не считается с миром «людей звычайных», и верит в силу волшебных заклинаний и колдовского цветка так же бесхитростно и свято, как его далекие предки. Полесские поверья и предания — такие же страшные и таинственные, как полесские дубравы, такие же дикие и угрюмо-красивые, как цветы, вырастающие из глубины их ржавых трясин.

Старый Бондарчук знает много таких преданий, и я обрадовался случаю вступить с ним в беседу. 

Боязливо раскинув руки, Бондарчук со вниманием долго присматривался к мелькающим теням на земле и вдруг выхватил нож из-за голенища. [413] 

— Что ты делаешь? — удивился я. — Разве ты не слыхал о летающих цеппелинах? 

Старик лениво вскидывает глаза на меня и говорит вялым голосом: 

— По-вашему так, а по-нашему — Хут! 

— Что за Хут такой? Ты объясни, — пристаю я к нему. 

И на своем болотно-дремучем языке он длинно и живописно рассказывает мне мрачную историю. Лунной ночью, осыпанная золотом и алмазами первобытных слов, эта дикая полесская сказка показалась мне древним сокровищем, мудрой тайной, затонувшей в Пинских болотах. Но мои прозаические чернила, я знаю, бесследно смыли с нее и дикий болотный аромат, и яркую болотную роспись. Потому что в памяти моей сохранилось только простое — «звычайное» только — содержание этой причудливой сказки. 

— Давно гето дзеилося, — начал торжественно старик. — Ох, давно... От старых людзей я чув, а стары людзи лгаць не будут... Значитца праувда была... Старые полещуки давным-давно уже знали, что существует такой таинственный зверь на свете — по имени Хут. Зверь тот не водится ни в лесах, ни в болотной трясине, а родится от злой человеческ ... Читать дальше »
Просмотров: 1339 | Добавил: legionnair | Дата: 30.10.2010 | Комментарии (0)


Вёска Беражное, Столінскі раён, Брэсцкая вобласць. Гэтая вёска стаіць на беразе рэчкі Гарынь, таму і завецца так, што стаіць на беразе. Сама гэтая рэчка пачынаецца на Украіне, яе працяжнасць 659 км, упадае яна ў Прыпяць, а там – у Дняпро і Чорнае мора. Так што, людзі маглі сюды прыйсці з Чорнага мора, а можа, нават, і з Дунаю. 

У летапісы Беражное патрапіла ў 1508 годзе. Належыла яно на той час пінскаму і дывыдгарадзецкаму князю Фёдару Яраслававічу. У 1508 годзе ён піша грамату, якая захавалася ў архівах па сённяшні дзень. У ёй сказана, што ён разам са сваёй княгіняю жалуюць сяло Беражное Алешу Пятровічу. З таго часу Беражное належыла гэтаму слаўнаму роду аж 4 стагоддзі.

Прозвішча сваё Алешы атрымалі ад заснавальніка роду Аляксандру. Звалі Алешу Аляксандр, але мянушка Алеша прыжылася, таму што ў дзяцінстве яго звалі ласкава «Алеша». Гэты Аляксандр, заснавальнік роду, быў жанаты з Аленай з роду Макасей. У іх нарадзіўся сын Хведар. Ён стаў сакратаром у самаго караля Казіміра. Хведар быў жанаты з Ганнай Астражэўскай і ў іх нарадзіўся сын Пятро, які стаў легендай усяго роду Алешаў.

Калі на ВКЛ напалі крымскія татары, то Пятро разам з астатнімі мазырскімі хлапцамі выступіў на бой з татарамі і разам з імі змагаўся, біўся. Але быў паранены і патрапіў у палон. Крымскі пан убачыў, які добры ваяка Алеша і захацеў, каб той перайшоў на яго бок і адрокса ад хрысціянства. Пятро наадрэз адмовіўся. Калі яго вялі на смерць, ён ускрыкнуў: «Усе мы не памром». Гэтыя словы сталі дэвізам усяго роду Алешаў.

Напачатку Алешы былі праваслаўнымі, потым уніятамі, а пасля сталі каталікамі. Які першы храм яны тут пабудавалі – не вядома. У 1884 годзе ў Беражном паўстала царква. З’яўленне гэтай царквы вельмі цікавае.

Фёдар Рыгоравіч Савіцкі, жыхар вёскі:
Была вёска за ракою, там стаяў храм, жылі людзі. Адзін дзядька захварэў і анямеў. Яму нехта падказаў, каб ён падпаліў царкву і тады вернецца да яго голас. Ён так і зрабіў. Жыхары вёскі думалі, што рабіць. І вырашылі купіць царкву ў суседняй вёсцы і перавезці ў Беражное. Сталі дабудоўваць, так і стаіць царква.

Ёсць тут вёска Беражное, ёсць Старое Беражное, а ёсць і новае Беражное. Гэтае Новае Беражное знаходзіцца ў кіламетры ад вёскі. Заснаваў яго дванадцаты з уладальнікаў Беражнога – Антоній-Цэзар Алеша. Ён служыў у расійскім войску, быў афіцэрам. Калі пайшоў у адстаўку, т ... Читать дальше »
Просмотров: 1131 | Добавил: legionnair | Дата: 30.10.2010 | Комментарии (0)


Редкие примеры нерегулярного письменного применения местных говоров отмечены в Полесье уже в XVI и XVII вв. В XIX в. по-полесски пишет стихи Франц Савыч, позднее Мыкола Янчук. В 1907 г. в Пинске был издан первый печатный полесский букварь («Rusinski lemantar») латинским шрифтом.

Формирование непосредственно полесского литературного языка началось в 1988 году благодаря усилиям филолога и поэта Николая Шеляговича (Мыкола Шыляговыч). Тогда было создано общественно-культурное объединение «Полiсьсе» и началась разработка письменной нормы особого полесского, или ятвяжского, языка. В 1990 году прошла учредительная конференция, на которой обсуждались различные этнографические и лингвистические проблемы Полесья и, в частности, создание письменного полесского языка [2].

Считается, что опорными говорами полесского письменного языка являются южноивановские говоры, распространённые на юге Ивановского и на юго-западе Пинского районов Брестской области. Они принадлежат к южнозагародской группе, входящей вместе с говорами запада украинского Полесья и северной Волыни в волынско-западнополесскую группу северного наречия украинского языка. В целом все полесские говоры на территории Белоруссии испытали определенное влияние белорусского языка. В этом ареале сложилось как раз одно из торговых койне вдоль дороги Иваново — Любяшов — Ковель. По диалектной основе этот язык называют также полесской письменностью на южноивановской основе [3], подразумевая, что возможны и другие варианты.

Как считают создатели полесского языка, «всека мова е ны но за сридка контахтовання мыз людьмы, алы вона е j за нутро, стрыжня, а дэ в чому и форму культуры jитвjежого (этнополiського) этносу». (Примерный перевод: «всякий язык — это не только средство общения между людьми, но и нутро, стержень, а в чем-то и форма культуры ятвяжского (этнополесского) этноса»). Поэтому при наличии нескольких синонимов в качестве главного слова бралось то, которое отсутствует в соседних языках [4].
Полесский алфавит

Алфавит был предложен на конференции в 1990 г. (до этого язык был бесписьменным, отдельные тексты записывались в белорусской или украинской орфографии, в зависимости от предпочтений авторов). В качестве основы была взята кириллица как наиболее привычная, по мнению создателей, для полесских людей. Хотя первый полесский букварь был напечатан в 1907 году на основе латиницы. Что же касается конкретного варианта кириллицы, был выбран, как считают создатели, «компромиссный вариант: чтобы и привычно было, и чтоб полесский алфавит имел свою специфику, свой вид».

Поэтому буква «й» была заменена на «j», которая используется и для обозначения мягкости согласных перед «е». Буква «и» обозначает, во-первых, звук средний между «i» и «ы», смягчающий предыдущие согласные и встречающийся, например, в суффиксе «-ськиj»; а, во-вторых, рефлексы исторического «о», удлинившегося в новых закрытых слогах и имею ... Читать дальше »
Просмотров: 1714 | Добавил: legionnair | Дата: 30.10.2010 | Комментарии (0)